Официальный сайт администрации ГО "Город Калининград" История города |
В. Кальвайтис ПЕСНИ ПРУССКИХ ЛИТОВЦЕВИзвестный собиратель литовского фольклора Вилис Кальвайтис (1848-1914) родился в крестьянской семье в деревне Гирренен/Гиренай, ныне посёлок Гривино Неманского района. Здесь он закончил школу, потом служил в армии. После армии жил в Берлине, путешествовал по Австрии, Италии, Франции. В 1888-1894 годах В. Кальвайтис исходил почти всю Малую Литву, собирая народные песни и вслушиваясь в перезвоны церковных колоколов. Последние годы В. Кальвайтис жил в Тильзите/Советске. Умер в Каушене (Кашино Неманского района), похоронен на родине в Гирренене. Самая крупная работа В. Кальвайтиса "Песни литовцев Пруссии". Вниманию читателей предлагается несколько литовских народных песен, записанных В. Кальвайтисом, с указанием места записи. БОЛЬШАКОВО (Гросс Скайсгиррен, Скайсгиряй)День весёлый улыбнётся, Девушка пойдёт стирать, В чистой речке полоскать. Я приду на эту речку: "На, возьми моё колечко!" - Я твоей быть не хочу, А колечко поношу. ЖИЛИНО (Жиллен, Жиляй)От ягод рябинушки, От ягод смородинки - Роща красная. У простых мужичков, У горьких пьянчуженек - Лица синии. На Ивана Купала Во базарный день Продавать пойдем Мы своих мужей. Коль не станут покупать, У цыган начнём менять. ЛУГОВОЕ (Бильдервайтшен, Бильдвицай)Неужели в том дворе краса-девушка цветёт? Забываю я коня напоить и накормить, Забываю я коня в чисто поле выводить. КРАСНОЗНАМЕНСК (Лазденен, Лаздинай)Комар с дерева упал И всю рощу сотрясал. Райдлала, райдлала! И всю рощу сотрясал. Как на этот шум и гам Прибежали господа. Стали думать, как тут быть, Комара где ж хоронить? Или во зелёной роще, Или во сырой земле? - Только не в зелёной роще, Лучше во сырой земле! Нам нужны лопаты, кирки, Да красивые подстилки, Нужны пиво и вино, Да и пастор заодно. Пастор службу проведёт, И процент себе возьмёт. ПОБЕДИНО (Шилленен, Шиленай)Что же ты, матушка, сотворила - Молодую жизнь погубила: Отдала меня замуж за пьяницу, За парнишку непутёвого. До венца я с ним не виделась, Слова доброго не слышала. Пропил он жильё родное, Пропил жито и коровушку, Пропил колечко золотое И пропьёт меня, молодушку. ПРОХЛАДНОЕ (Калльнингкен, Кальнининкай)С кем пришла ты погостить, моя милая? - Это брат со двора, и сестра со двора, а любимый мой - из любимого двора! САРАНСКОЕ (Ляукишкен, Ляукишка)Приходили сестрички поющие. Выходил со двора молодой пастушок, Отворял нам ворота тесовые. Укладывал нас спать молодой пастушок: Серых бычков на травы зелёные, А нас, сестричек, в амбары кленовые. УЛЬЯНОВО (Краупишкен, Краупишкас)Думаю о том, Где найти под вечер Для ночлега дом? В доме девушка живёт, Моё сердце встречи ждёт. Заезжаю я во двор Чисто подметённый, На окошечке узор Занавески тканной. Здесь я буду, буду, буду Тёмну ночку коротать, Здесь я буду, буду, буду Красну девушку ласкать. Перевели с литовского: Алексей Губин
|
Адрес администрации городского округа "Город Калининград: 236022, г.Калининград, пл.Победы, 1 Официальный сайт www.klgd.ru +7 (4012) 31-10-31, E-mail: cityhall@klgd.ru |