Опубликовано в журнале "Бизнес – Балтика"
№4 (16) ноябрь 2002 год
Книжная лавка
По определению словаря, книга - «произведение печати в виде переплетённых листов бумаги с каким-нибудь текстом». Значит, мы можем опустить описания древних папирусных свитков и рукописных фолиантов и обратиться ко времени когда немецкий первопечатник Гутенберг в 1440 году издал в городе Майнце двухтомную Библию.
Но напечатать книгу - это только полдела. Её нужно продать, желательно, с максимальной прибылью. С этой целью стали появляться книжные лавки и магазины. Посмотрим, как обстояли дела с книжной торговлей в Кенигсберге и в Калининграде.
Кенигсберг
Почти сто лет потребовалось для того, чтобы книгопечатание дошло от Майнца до Кенигсберга. Зачинателем этого стал Ганс Вайнрайх (умер в
После церковной реформации 1525 года в Пруссии возникла потребность в лютеранской религиозной литературе. Конечно, Библия оставалась канонической книгой. Однако, Мартин Лютер сделал её перевод с латыни на немецкий. А переход богослужения на немецкий язык потребовал текстов для песнопений и материалов для проповедей. Кроме того, после основания в 1544 году Кёнигсбергского университета, возникла потребность в учебной литературе. Именно для нужд университета в 1549 году открылась типография Ганса Люффта, как филиал Виттенбергского книжного издательства.
В середине 16 века церковную общественность Кенигсберга стали сотрясать яростные церковные споры. Одни учёные обвиняли других учёных в неправильном толковании евангельских текстов и, следовательно, в крамольном содержании их богословских трудов. Руководители типографий пребывали в растерянности, не зная какие книги печатать. Издательское дело в Кенигсберге постепенно увядало.
Потребовалось решительное вмешательство прусского герцога Альбрехта, чтобы прекратить бесконечные теологические распри. И тогда на сцену выступил нюрнбергский типограф Иоанн Даубманн (умер в
Нужно сказать, что в Кенигсберге, как правило, печатное дело совмещалось с книготорговлей. Конечно, торговля книгами существовала в городе и до появления здесь типографий. Покупка книг тогда обходилась очень и очень дорого, была по карману лишь обеспеченным людям. Поэтому просвещённые меценаты стремились создавать публичные библиотеки, закупая необходимые книги. Ввиду этого, книжная торговля в Кенигсберге могла получить развитие лишь при условии снижения себестоимости печатного производства. В первую очередь, следовало подумать о местном производстве бумаги, а не закупать её в Голландии по бешенным ценам. Первую бумажную фабрику поставили в 1524 году на ручье Виррграбен под Кенигсбергом. Но из-за слабого напора воды механизмы часто простаивали, производительность труда снижалась. Приходилось искать другие водные каскады.
В 1573 году привилегию на печатное дело в Кенигсберге получил Георг Остербергер( 1542 — 1602) из немецкой Франконии. Он продолжил начинания И. Даубманна, печатая книги на литовском, немецком и польских языках. Любопытно, что в эти годы в Кенигсберге расплодились нелицензионные «подпольные» типографии, с которыми администрации пришлось повести решительную борьбу, закончившуюся победой закона. Этот факт свидетельствует о том, что книгопечатание стало приносить прибыль.
Говоря о книгах на литовском языке, нужно заметить, что в 1547 году в типографии Ганса Вайнрайха была отпечатана первая литовская книга — «Катехизис», переведённая Мартинасом Мажвидасом. Это положило начало формирования литературного литовского языка, становлению литовской литературы, свободной от польского, русского, немецкого влияния.
Что же касается книг на польском языке, то их печатание берёт начало с 1544 года, когда типография Ганса Вайнрайха выпустила лютеранскую книгу Яна Секлюциана «Открытие христианской веры». В типографии Иоанна Даубмана в 1564 году, к примеру, выпустили латино-польский словарь. Всего же в 16 веке в Кенигсберге издано 104 наименования польских книг.
Имеются сообщения о магистре философии К. Квасовском. В ноябре 1724 года он получил привилегию на издание в Кенигсберге книг на «славянских языках», в том числе и на русском. Ясно, что в самом Кенигсберге трудно было рассчитывать на сбыт церковной литературы на русском языке, хотя монахи из Чёрной Руси частенько приезжали сюда по торговым надобностям. Из косвенных данных видно, что в типографии Квасовского печатались на русском языке не только православные, но лютеранские и католические книги и книги униатского направления. Видимо, издания направлялись в Польшу и в районы западной Руси. После смерти К. Квасовского, последовавшей в 1736 году, его дело приобрёл книгоиздатель Кантер.
Остановимся поподробнее на одном из известных книготорговцев Иоанне Кантере (1738 — 1786). Получив солидное наследство от типографа-отца и изучив в Лейпциге печатное дело. И. Кантер в 1760 году получил от русских оккупационных властей в Кенигсберге привилегию на работу типографии. И. Кантер сконцентрировал в своих руках производство, начиная от изготовления бумаги, печатание и торговлю в собственной лавке. Бумажная мельница И. Кантера находилась в большой деревне Трутенау (ныне малюсенький поселок Медве-девка). Книжная лавка располагалась в здании бывшей Лёбенихтской ратуши.
Книжная лавка в середине 18 века мало походила на книжный магазин 21 века. В лавке частенько собирались, встречались учёные, писатели, книголюбы. Завсегдатаями лавки стали многие знаменитые кёнигсбержцы: историк Людвиг Бачко, писатель Иоанн Гаман, литератор Иоанн Гердер, философ Иммануил Кант, книгоиздатель Иоанн Харткних... В лавке можно было посидеть, взять для прочтения книгу на дом, почитать газету. Ведь помимо книг, И. Кантер выпускал газету под названием «Кёнигсбергские научные и политические новости».
Конкуренция на книжном рынке, по мере увеличения спроса, роста тиражей и увеличения прибавочной стоимости — стала обострятся. В 1759 году, не выдержав борьбы, свернулась книжная торговля Иоанна Халлендорфа. Приказчик из его лавки — Кристов Эккард (1693-1750), обзавёлся лицензией (в 1722 году) и, не дожидаясь, разорения хозяина, создал в Кенигсберге собственное дело с большим ассортиментом. В 1746 году это дело приобрел Иоанн Гартунг (1699-1756).
Иоанн Гартунг перекупил и старую типографию семейства Реуснеров, существовавшую с 1639 года. После смерти Иоанна Гартунга и его старшего сына, дело перешло к его второму сыну, Готлибу Гартунгу (1747 — 1797). Готлиб не только выдержал конкуренцию с И. Кантером, но сумел на время монополизировать книготорговлю в Кенигсберге. Впрочем, под конец жизни дела его несколько запутались, поэтому его сыну Георгу Гартунгу (1872 — 1849) пришлось много потрудиться. Он установил в типографии модернизированное оборудование и подпитывал книжное дело доходами от выпуска газет. В 1871 году сын Герман Гартунг преобразовал книжно-газетный концерн в акционерное общество.
На пятки семейству Гартунгов буквально наступал сильный конкурент Фридрих Николовиус (1768 - 1836). Он пытался возродить лучшие традиции книжной лавки И. Кантера. В его магазине собирались учёные и люди искусства. Но это не спасло от разорения, дело перешло к брату.
В 1797 году предприниматели Геббельс (не имеет никакого отношения к главарю нацистского Рейха И. Геббельсу!) и Август Унцер (1770-1847) выкупили у вдовы Готлиба Гартунга книжный магазин. Геббельс вскоре вышел из дела, а Унцер продолжал работать в одиночку до той поры, пока в Кенигсберг из Гамбурга не приехал господин Генрих Грефе (1799 - 1867) и не женился на его дочке. В 1832 году появилась значительная книжная торговля под титулом "Грефе унд Унцер". Затем дело перешло к Иоанну Отто Унцеру в 1848 году и далее по наследству. После 1945 года фирма обосновалась в городе Мюнхен и существует там по сей день.
В 1930 году в Кенигсберге насчитывалось около 40 типографий и более 20 крупных книжных магазинов. Из них можно выделить типографию Раутенберга, которая основана в 1856 году Карлом Людвигом Раутенбергом (1803 - 1873). Его потомок Эмиль Раутенберг (1905 - 1982), после советского плена, восстановил в Германии фамильное дело, процветающее и ныне. Издательство Раутенберга выпускает книги и альбомы по истории Кенигсберга, Восточной и Западной Пруссии, Померании, Силезии, а также газету «Восточно-Прусский листок».
Калининград
Коммунистическая партия и Советское правительство всегда уделяли огромное внимание социалистической печати, как эффективной возможности влиять на сознание народных масс.
Государство строго следило за книжным рынком, не допуская проникновения в народ идеологически вредной литературы. Поэтому в Калининграде областное управление по гражданским делам 2 августа 1946 года издало приказ об организации областного отделения книготоргового объединения Государственных издательств – "КОГИЗ" РСФСР. Управляющим КОГИЗа был назначен А. Гурилов. С 1951 года в калининградских справочниках вместо КОГИЗ а, фигурирурует новая структура — Облкниготорг, разместившийся на Советском проспекте. Более точных данных о создании и деятельности Облкниготорга отыскать не удалось, так как он самоликвидировался в середине 1990-х, не сдав никаких документов в архив. По той же причине не удалось выяснить и точные даты открытия в городе первых книжных магазинов.
Из газетной информации 2 февраля 1948 года явствует, что центральный магазин КОГИЗ а, размещался на Советском проспекте, 35. Из телефонного справочника за 1957 год видно, что этому магазину присвоен номер один.
13 мая 1948 года состоялось решение Горисполкома о передаче под книжный магазин здания по улице Киевской, 70. Из документов сентября 1953 года видно, что появился книжный магазин на углу улиц 3. Космодемьянской и Газетной. Как всегда, наличествовало «планов громадьё». Решение горисполкома от 9 сентября 1954 года намечалось создание «Дома книги» в восточном крыле здания Северного вокзала. Только вместо «Дома книги» там получилась парикмахерская.
Постепенно, к 1960 году сложилась определённая схема книжной торговли по всему городу, которая со временем, естественно, изменялась. Помимо книжных магазинов на многих улицах стояли небольшие книжные киоски числом около двадцати. Кроме Облкниготорга и Военторга, книжной торговлей (главным образом политической литературой и подписными изданиями-приложениями к журналам «Огонек», «Сельская молодёжь», «Вокруг света») занималась торговая система «Союзпечать», через почтовые отделения и киоски.
Для того чтобы книги появились на прилавках их надо отпечатать. Первое послевоенное время в Калининград поступали книги, изданные в других городах страны. Одна из крупных калининградских типографий - издательства «Калининградская правда» - создано в августе 1947 года. В этой типографии печатались газеты, брошюры, плакаты. Типография находилась на Сталинградском проспекте (проспект Мира), в 1964 году сдана первая очередь здания на улице Карла Маркса, а в 1972 и в 1985 годах -другие корпуса.
1 января 1958 года организовано Калининградское книжное издательство. Его первой продукцией стали плакат «Заселяйтесь к нам в Калининградскую область» и «Книжка-малышкам» ленинградского писателя Ивана СЛОЙКО-ВА. Очень жаль, что нам не удалось разыскать эти плакат и книжку. Возможно, что они сохранились в московских книгохранилищах или у калининградских читателей. Директором издательства стал Б. Лавренко. Это книжное издательство, по сути, было единственным в области в сфере художественной литературы. Но и за монополистами в издательстве и в торговле должен был кто-то наблюдать и руководить.
С этой целью 27 февраля 1947 года создается областное управление полиграфии и издательств. Затем, в духе времени, следует реорганизации и переименования. С января 1949 года сей руководящий орган стал называться «Управлением по делам полиграфической промышленности, издательств и книжной торговли». В 1953 году последовало преобразование в «Областное управление культуры», в 1963 - в «Областное управление по печати», в 1972 году - в «Областное управление издательств, полиграфии и книжной торговли», а в 1990 году - в «Управление по печати и массовой информации».
Нельзя обойти молчанием и ещё одну государственную структуру в книжном издательстве деле, которая носила такое название: «Управление по охране государственных тайн и печати» (Обллит). Без маленького согласительного штампика этой незаметной организации не могло увидеть света ни одно печатное издание в СССР. Но, боже упаси, подумать, что это была цензура!
Нет, свобода печати в СССР декларировалась и гарантировалась Конституцией страны.
Надо сказать, что книжки в СССР выходили такими огромными тиражами, которые не снились издателям в капиталистических странах. Тем не менее, с 1960-х годов в стране постепенно нарастал книжный ажиотажный потребительский спрос. Книжный бум достиг своего пика к середине 1980-х годов. Люди «охотились» за подписными изданиями, за книжными сериями, за художественными альбомами. Складывалась довольно парадоксальная ситуация: магазины ломились от изобилия книг, а народ проводил холодные ночи в очередях в ожидании нужных книг. Конечно, среди книжников были и настоящие книголюбы, и поклонники престижных книжных интерьеров в своих квартирах и обыкновенные спекулянты. У последних можно было купить любую книгу по десятикратной цене. Что же это всё значило: повышенная тяга к знаниям, относительная дешевизна книг, мода на домашние книжные полки, сбои в централизованной системе изучения спроса и предложений, политические установки на издание определённых книг? Нам об этом трудно судить.
С началом свободной торговли к середине 1990-х годов книжный рынок стал быстро насыщаться самой разнообразной литературой и качественно изменяться. Распалась централизованная система, в жизнь вошли капиталистические отношения. В Калининграде появились многочисленные издательства. Но сохранились и старые. Продолжает работать Калининградское книжное издательство. В 1992 году издательство «Калининградская правда» преобразовалось в «Янтарный сказ». Городская типография от печатания служебных бланков и бухгалтерских ведомостей перешла на книжную продукцию. А книжных магазинов, магазинчиков, киосков, палаток, уличных книжных развалов - сейчас не сосчитать. И теперь стало в почёте книжное чтиво: бульварные романы, детективы. А хорошие книги по цене поднялись до цен раннего средневековья. История совершила очередной виток.
Игорь АФОНИН, Алексей ГУБИН