ХРЕСТОМАТИЯ
Singet nicht in Trauertoenen
Von der Einsamkeit der Nacht,
Denn sie ist, o holde Schoenen,
Zur Geselligkeit gemacht.
Хватит петь, слезу глотая,
Будто ночь длинна, скучна!
Нет, красотки, тьма ночная
Для веселья создана.
Коль прекрасной половиной
Женщин мы зовём, друзья, -
То в прекрасной ночи длинной
Половина бытия!
Если радость день уносит,
Кто же будет рад ему?
День хорош, когда уходит,
Чтоб впустить ночную тьму.
И когда зажгутся свечи,
Озарив ночной уют, -
Нежен взор, игривы речи
И уста блаженства пьют;
И когда за взгляд бездонный,
За сплетенье жарких рук -
Ты готов игре любовной
Посвятить ночной досуг;
Коль поёт, как упоённый
Песню счастья соловей, -
Пусть лишь тот, кто не влюблённый,
Слышит звуки горя в ней, -
- О, тогда клянём недаром
Мы часов поспешный бег,
Что предутренним ударом
Возвещает нам рассвет!
Пусть же всех, кто днём скучали,
Утешает мысль одна:
Если полон день печали,
То веселья ночь полна.
Перевели с немецкого: Ю.Алфёров и В.Левик
Из: "Годы учения Вильгельма Мейстера".
На окраине где-то города
Я в убогой семье родилась.
Горе мыкая, лет пятнадцати
На кирпичный завод нанялась
Было трудно мне время первое,
Но потом, проработавши год,
За весёлый гул, за кирпичики
Полюбила я этот завод.
На заводе том Сеньку встретила,
Лишь, бывало, заслышав гудок,
Руки вымою и бегу к нему
В мастерскую, набросив платок.
Кажду ноченьку с ним встречалися,
Где кирпич образует проход…
Вот за Сеньку-то, за кирпичики
Полюбила я этот завод.
Но как водится, безработица
По заводу ударила вдруг.
Сенька вылетел, а за ним и я,
И ещё двести семьдесят душ.
Тут война пошла буржуазная,
Огрубел, обозлился народ,
И по винтику, по кирпичику
Растаскал опустевший завод.
После Смольного, счастья вольного,
Развернулась рабочая грудь,
Порешили мы вместе с Сенькою
На знакомый завод заглянуть.
Там нашла я вновь счастье старое,
На ремонт поистративши год.
И по винтику, по кирпичику
Возродили мы с Сенькой завод.
Запыхтел завод, загудел гудок,
Как бывало, по-прежнему он.
Стал директором, управляющим
На заводе товарищ Семён.
Так любовь моя и семья моя
Укрепилась от всяких невзгод…
За весёлый гул, за кирпичики
Полюбила я этот завод.
Музыку к песне "Кирпичики", по разным данным,
написали или С.Бейлинзон, или В.Кручинин.
ШУМЕЛ КАМЫШ
Шумел камыш, деревья гнулись,
А ночка тёмная была.
Одна возлюбленная пара
Всю ночь гуляла до утра.
А поутру они вставали.
Кругом помятая трава,
Да не одна трава помята, -
Помята молодость моя.
Придёшь домой, а дома спросят:
"Где ты гуляла, где была?"
А ты скажи: "В саду гуляла,
Домой тропинки не нашла".
А если дома ругать будут,
Ты приходи опять сюда…
Она пришла: его там нету,
Его не будет никогда.
Она глаза платком накрыла
И громко плакать начала:
"Куда ж краса моя девалась?
Кому ж я счастье отдала?.."
Шумел камыш, деревья гнулись,
А ночка тёмная было.
Одна возлюбленная пара
Всю ночь гуляла до утра.
Из сборника "Русские песни и романсы". - Москва, 1989 год.
* * *
В парке плакала девочка: "Посмотри-ка ты, папочка,
У хорошенькой ласточки переломана лапочка, -
Я возьму птицу бедную и в платочек укутаю"…
И отец призадумался, потрясённый минутою,
И простил все грядущие и капризы, и шалости
Милой маленькой дочери, зарыдавшей от жалости.
ШАМПАНСКИЙ ПОЛОНЕЗ
(отрывок)
Шампанского в лилию! Шампанского в лилию!
Её целомудрием святеет оно.
Mignon c Escamillio! Mignon c Escamillio!..[1]
Шампанское в лилии - святое вино.
УВЕРТЮРА
(отрывок)
Ананасы в шампанском! Ананасы в шампанском!
Удивительно вкусно, искристо и остро!
Весь я в чём-то норвежском! весь я в чём-то испанском!
Вдохновляюсь порывисто! и берусь за перо!
ПРИНИМАЙ НАС, СУОМИ-КРАСАВИЦА
Сосняком по склонам кудрявится
Пограничный скупой кругозор.
Принимай нас, Суоми-красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!
Ломят танки широкие просеки,
Самолёты кружат в облаках,
Невысокое солнышко осени
Зажигает огни на штыках.
Мы привыкли брататься с победами,
И опять мы проносим в бою
По дорогам, исхоженным дедами,
Краснозвёздную славу свою.
Много лжи в эти годы наверчено,
Чтоб запутать финляндский народ.
Раскрывай же теперь нам доверчиво
Половинки широких ворот!
Ни шутам, ни писакам юродивым
Больше ваших сердец не смутить.
Отнимали не раз вашу родину -
Мы пришли вам её возвратить.
Мы приходим помочь вам расправиться,
Расплатиться с лихвой за позор.
Принимай нас, Суоми-красавица,
В ожерелье прозрачных озёр!
Публикация: Е.В. Успенский // Архив наследия. - 2006. - № 8. Москва.
Центр документального отдела в составе
Российского научно-исследовательского института
культурного и природного наследия имени Д.С. Лихачёва.
Примечания. Советско-финляндская война началось 30 ноября 1939 года и закончилась 13 марта 1940 года. Стихотворение "Принимай нас, Суоми-красавица" написано в августе 1939 года. Композиторы Давид и Дмитрий Покрасы написали к стихам музыку. Получается, что эта песня была заранее заказана авторам в преддверии войны с Финляндией. Как явствует из текста песни, грядущая война представлялась поэту небольшой лёгкой прогулкой. Финский пролетариат, по мнению поэта, должен был встретить Красную армию, как освободительницу финского народа от гнёта помещиков и капиталистов, и "доверчиво распахнуть половинки широких ворот" перед братьями по классу. На деле война с Финляндией обернулась для Советского Союза неоправданно большими жертвами. Красная армия встретила жестокое сопротивление, которое удалось подавить лишь спустя пять месяцев значительным численным превосходством.
Намёки поэта на "позор" - это поражение "красного" революционного Совета Народных Уполномоченных в гражданской войне в Финляндии в январе-апреле 1918 года. Последним убежищем "красного" правительства стал город Выборг.
Финские плакаты 1939-1940 гг.
ПОЕЗД
Чёрной лентой, чугунною змейкой
Хребет выгибая, вагоны бегут.
Станция. Город. Разъезд. Водогрейка.
Мимо. Скорее. Не хватит минут.
Сдвинуто небо горами Урала,
Глотает вагоны прогонный тоннель.
Голод. Нет угля. Кирками устало
Тычут шахтёры в забойную щель.
Поезд домчался, и вспыхнула вера:
Шахтёр, не сдавайся. День будет. Дроби.
В домнах и топках пустынно и серо.
В кузнецах серп от огня не рябит.
Вот на пути растерявшийся Питер.
Осада, мы тут. Защищай. Береги.
Выдержал Питер. Штыка же не вытер.
Снова осада, и снова враги.
Красные ноздри - огни паровоза -
Врываются бешено в тёмную ночь.
Мчимся мы в гущу, где пуще угроза.
Эй, не сдавайся. Сумеем помочь!
1922 год
ЦГСА. - Ф.4. - Оп.7. - Д.35. - Л.41.
Примечание. Стихотворение посвящено поезду Председателя Реввоенсовета, в котором размещались сотрудники Реввоенсовета и Наркомвоенведа, представители партийных органов. Это был своеобразный штаб на колесах из 15-ти вагонов и двух паровозов. Команда поезда достигала 500 человек. Телеграф и радиостанция обеспечивали связь с Москвой и с 13-ти радиостанциями мира. Поезд сформирован в августе 1918 года. За годы гражданской войны поезд совершил 36 рейсов, исколесив около 100 тысяч километров и побывав в самых горячих точках. После окончания гражданской войны команда поезда занималась производственно-трудовой деятельностью. К 1923 году поезд расформировали. В стихотворении упоминается город Петроград (Питер), куда поезд был направлен осенью 1919 года. Войска Юденича стояли в 25 километрах от города, но были отброшены назад. За организацию обороны Петрограда председатель Реввоенсовета Л.Троцкий награждён орденом Красного Знамени. Одновременно в ознаменование заслуг по обороне Петрограда орден Красного Знамени получил И.Сталин.
Из: Шевоцуков П.А. Страницы истории гражданской войны. - М., 1992.
ТРОЙКА
Не целуй меня на улице,
Целуй меня в сенях;
Не целуй меня в сенях,
Целуй на масленой в санях.
Жить по-старому Русь моя кончила,
Дней былых
По полям не ищи.
На степях отзвенел колокольчик
И отпел свои песни ямщик.
А давно ли цыганки и ухари,
И бубенчик, как радость, дрожал,
Не грустили там - пели и ухали…
Всё же мне тебя, тройка, не жаль!
Вот как хочешь,
И кажется, словно
Я не буду жалеть никогда,
Что ямщик не споёт про любовное,
Колокольчик -
Про тихий Валдай.
Что на сердце разгул не шевелится,
Что не ухарь задорный с лица,
Что в степи раскрасавица-девица
Не целует в санях молодца!
Ой ли, тройка
Свищет ветер,
Поёт и скулит,
Пронеслась ты, лихая и бойкая,
Как былое, пропала в пыли,
Отоснилась былая красавица,
Скоро в степь,
В беспредельную степь
Твой возница на тракторе явится
Не по-нашему петь и свистеть.
Нынче, тройка,
Всё сверено, взвешено,
И не будет бедою,
Когда
За посевами тройкою бешеной
Пропадут озорные года.
1926 год.
[1] Mignon - (Миньон) - героиня одноимённой оперы А.Тома. Escamillio- (Эскамилио) - герой-торреадор оперы Ж.Бизе "Кармен".